Pour être notifié de nouveaux messages, entrer dans un forum puis cliquer sur "S'abonner au forum" (+ infos)

Mémoire sur les personnes sourdes

La communauté CESF se retrouve sur Les forums du Social depuis plus de 20 ans pour échanger sur les concours, le métier, le diplôme, la formation, la sélection, le salaire, la carrière, les débouchés, la profession, etc.
ninie

Mémoire sur les personnes sourdes

Message non lu par ninie » 23 mai 2006 09:53

Bonjour,
Je vais commencer mon DE cette année par le GRETA et je voudrais savoir si quelqu'un fait un mémoire sur les personnes sourdes j'aurai besoin de quelques conseils .Merci

babki

Re: Mémoire sur les personnes sourdes

Message non lu par babki » 23 mai 2006 13:35

Bonjour ninie.

Je n'ai pas fait mon mémoire sur les personnes sourdes car je parle peu la LSF. Mes profs m'avaient dit que si je n'étais pas capable de traduire ce que me disait le personne et que je devais passer par un interprète ce n'était pas possible. Pourquoi ? Parce que l'intérprète peu "interpréter" à sa façon. Parles-tu la LSF courament ?

karine

Re: Mémoire sur les personnes sourdes

Message non lu par karine » 23 mai 2006 19:22

"Parce que l'intérprète peu "interpréter" à sa façon."

Je rebondit sur que dit ta prof babki, une interprète traduit très fidèlement, professionnalisme oblige !!!

Ou alors, ce n'est pas une vraie interprète professionnelle et auquel cas, effectivement,le jury pourrait éffectivement se poser la question de la fidèlité des interpretation, mais je doute.

Très concrètement, je ne pense pas que ce soit une raison valable, en revanche, il n'est pas facile de trouver une personne volontaire pour traduire....et Ninie, pour aborder ta population, il te faudra utiliser la LSF, mais peut-être la connaî-tu ?

J'ai fais mon mémoire sur cette population, je l'ai mis en ligne sur le site, rubrique "écrit". J'ai travaillé deux ans avec cette population.
Que veux-tu savoir ?

karine

ninie

Re: Mémoire sur les personnes sourdes

Message non lu par ninie » 24 mai 2006 13:15

Tout d'abord merci karine de ta réponse.
Je n'utilise pas la LSF mais je souhaite vraiment m'intéresser à ce public et le comprendre. J'espère que ce n'est pas un obstacle et si il y a un interprète puis je effectué mon mémoire sur ce public? Je ne connais pas de personnes sourdes mais j'ai envie d'aller vers eux et pourquoi pas apprendre la LSF mais mon année pour le mémoire commence bientot et je n'ai pas le temps de l'apprendre je suppose??? Faut-il que jepenche sur un autre public malgré que je n'ai pas envie?
Je crois que j'ai besoin de tes conseils. j'ai commencé à étudier des infos et j'ai pas envie de laisser tomber; ça serait dommage..
A bientot :o( :hein?:

ann

Re: Mémoire sur les personnes sourdes

Message non lu par ann » 24 mai 2006 13:46

Bonjour ninie !

Je viens de lire un passage du livre "Manuel d'initiation à la recherche en travail social: construire un mémoire professionnel"
où il est écrit ce qui suit (j'ai donc repensé à ton message) :

"Parfois la population est joignable mais, pour différentes raisons, ne peut pas s'exprimer ou d'une façon qui ne vous est pas compréhensible, ou qui n'est pas retranscriptible sans de fortes présomptions de biais. Vouloir faire des interviews de personnes sourdes et muettes si vous ne maîtrisez pas le langage des signes est à déconseiller. Et si vous êtes à même de communiquer avec ces personnes, comment retranscrivez-vous leurs "discours" " page 35.

Je vous laisse réfléchir aux difficultés posées...

sandra

Re: Mémoire sur les personnes sourdes

Message non lu par sandra » 24 mai 2006 14:49

salut karine je suis en formation actuellement pour appprendre la lsf voulant de plus passer mon DE je voulais simplement savoir quel est le titre de ton memoir pour que je puisse le consulter.merci d'avance.
sandra

karine

Re: Mémoire sur les personnes sourdes

Message non lu par karine » 26 mai 2006 10:35

Mon titre de mémoire : l'impact de l'estime de soi sur l'autonomisation des adultes sourds profonds prélinguaux;


Pour répondre à Nini, je me souviens avoir échangé avec des filles ne connaissant pas la LSF, qui avaient fait leur mémoire autour de cette population avec aide d'interprètes et/ou volontaires des structures.

Si tu es motivée, je t'invite à prendre dès maintenant contact avec les structures proche de chez toi, pour tater le terrain, car c'est par elles que tu approcheras ton public.
Tu pourras évoquer avec elles la barrière de la langue et étudier les posibilités.
A savoir que si tu dois prendre une interprête le coût est assez élevé, + de 43€ de l'heure, à négocier éventuellement...

L'apprentissage de la langue est longue, au même titre qu'une autre langue étrangère...même en cumulant quelques stages, ton niveau sera limite pour des interviews.

Bonne continuation
karine

Répondre