Pour être notifié de nouveaux messages, entrer dans un forum puis cliquer sur "S'abonner au forum" (+ infos)
Comment communiquer avec le public / difficultés compréhension langue française
-
Nathalie
Comment communiquer avec le public / difficultés compréhension langue française
Bonjour à tous,
Je souhaiterai savoir comment vous parvenez à communiquer avec les personnes qui ne comprennent et ne parlent pas bien la langue française ?
Je fais de l'accompagnement social lié au logement et il y a 3 familles avec lesquelles j'ai de grosses difficultés à communiquer.
Merci de vos idées...
-
aud
Re: Comment communiquer avec le public / difficultés compréhension langue française
bonjour, je fais également de l'ASLL, jusqu'a présent j 'ai pas eu de grosses difficultés à communiqués avec les familles, mais nous sur le secteur où l'on intervient il existe de straducteurs que l'on peut solliciter en cas de besoin (je crois q'uil travaille à la caf) sinon il m'est déja arrivé qu'une amie de la famille qui parle français soit présente au RDV ou que les enfants des familles servent d'interpréte.
voila j'espere t'avoir aidé.
voila j'espere t'avoir aidé.
-
patricia
Re: Comment communiquer avec le public / difficultés compréhension langue frança
J'ai déjà été confrontée à ce problème lors de permanences d'écrivain public :
- dans ces situations j'ai reformulé un maximum et j'ai essayé de retirer l'essentiel dans le discours de la personne (exemple : demande de logement ...) et d'ensuite m'assurer que c'était bien sa demande et de baser mon travail sur cette demande sans essayer de faire de longs dialogues.
- lorsque c'était vraiment trop difficile, je demandais à la personne de revenir accompagnée d'un proche, d'un voisin qui pourrait faire la traduction.
Après cela rentrait dans ce cadre précis d'écrivain public, qui ne nécessite pas d'accompagnement particulier. Un besoin clair : demande d'un écrit (demande de logement, CMU, MDPH, CAF ...) qui débouche sur une réponse claire : rédaction de l'écrit (courrier, remplissage de dossier ...)
- dans ces situations j'ai reformulé un maximum et j'ai essayé de retirer l'essentiel dans le discours de la personne (exemple : demande de logement ...) et d'ensuite m'assurer que c'était bien sa demande et de baser mon travail sur cette demande sans essayer de faire de longs dialogues.
- lorsque c'était vraiment trop difficile, je demandais à la personne de revenir accompagnée d'un proche, d'un voisin qui pourrait faire la traduction.
Après cela rentrait dans ce cadre précis d'écrivain public, qui ne nécessite pas d'accompagnement particulier. Un besoin clair : demande d'un écrit (demande de logement, CMU, MDPH, CAF ...) qui débouche sur une réponse claire : rédaction de l'écrit (courrier, remplissage de dossier ...)
-
Elise
Re: Comment communiquer avec le public / difficultés compréhension langue française
Cela dépend de ce que tu dois travailler avec eux.
Plusieurs pistes :
- utiliser des pictos (photos symboliques) : utiles pour représenter le budget )choix des pictos avec eux)
- écrire en majuscules : aide pour itinéraire dans Paris nom des arrêts de ligne
- faire une orientation vers des cours de français (bon cela dépend évidemment de ce qu'ils veulent faire)
Plusieurs pistes :
- utiliser des pictos (photos symboliques) : utiles pour représenter le budget )choix des pictos avec eux)
- écrire en majuscules : aide pour itinéraire dans Paris nom des arrêts de ligne
- faire une orientation vers des cours de français (bon cela dépend évidemment de ce qu'ils veulent faire)
-
Nathalie
Re: Comment communiquer avec le public / difficultés compréhension langue française
Merci pour vos réponses.
J'ai commencé il y a un peu moins d'un mois.
Donc je n'ai pas commencé à faire de l'accompagnement au niveau du budget pour l'instant.
Pour les 3 personnes avec qui il y a des difficultés de compréhension, je pense qu'il est possible qu'un membre de la famille soit présent pour traduire à chaque visite à domicile.
Mais ça m'embête un peu qu'une tierce personne soit au courant de tout ce qui se dit. D'un autre côté, ça n'a pas l'air de géner les personnes (vu que sinon, elles ne comprendraient pas grand chose !).
Pr les échanges de bases, on se comprend bien. Mais par exemple je demande à une dame où est-ce qu'elle a fait des demandes de logement, et elle me répond "oui, merci beaucoup"...
Je lui donne des exemples genre mairie de telle ville, mais ça ne l'éclaire pas du tout. Et du coup, vu comment elle a réagit j'avais l'impression qu'elle a compris que je lui avait trouvé un nouveau logement direct. (Pb. : cette dame a depuis longtps suivi des cours de français, elle comprend certaines choses mais d'autres non, ou alors c'est moi qui comprend pas les réponses parfois. Et impossible de reformuler des phrases que j'ai déjà simplifier au maximum...)
Les traducteurs de la CAF interviennent-ils gratuitement ?
Pour des adresses de cours de français je me renseigne à la mairie ?
J'ai commencé il y a un peu moins d'un mois.
Donc je n'ai pas commencé à faire de l'accompagnement au niveau du budget pour l'instant.
Pour les 3 personnes avec qui il y a des difficultés de compréhension, je pense qu'il est possible qu'un membre de la famille soit présent pour traduire à chaque visite à domicile.
Mais ça m'embête un peu qu'une tierce personne soit au courant de tout ce qui se dit. D'un autre côté, ça n'a pas l'air de géner les personnes (vu que sinon, elles ne comprendraient pas grand chose !).
Pr les échanges de bases, on se comprend bien. Mais par exemple je demande à une dame où est-ce qu'elle a fait des demandes de logement, et elle me répond "oui, merci beaucoup"...
Je lui donne des exemples genre mairie de telle ville, mais ça ne l'éclaire pas du tout. Et du coup, vu comment elle a réagit j'avais l'impression qu'elle a compris que je lui avait trouvé un nouveau logement direct. (Pb. : cette dame a depuis longtps suivi des cours de français, elle comprend certaines choses mais d'autres non, ou alors c'est moi qui comprend pas les réponses parfois. Et impossible de reformuler des phrases que j'ai déjà simplifier au maximum...)
Les traducteurs de la CAF interviennent-ils gratuitement ?
Pour des adresses de cours de français je me renseigne à la mairie ?
-
patricia
Re: Comment communiquer avec le public / difficultés compréhension langue frança
Oui pour les cours d'alphabétisation tu peux te renseigner en mairie et dans le centre social de la commune d'habitation de la personne (s'il y en a un)
-
bichou
Re: Comment communiquer avec le public / difficultés compréhension langue française
la solution c`est de comprener la langue des signes lol
-
Lali
Re: Comment communiquer avec le public / difficultés compréhension langue française
Nathalie,
Moi aussi, je fais de l'ASLL et je rencontre des familles qui ont des difficultés pour comprendre et/ou s'exprimer en français.
Dans notre service on fait appel à l'Inter Service Migrant qui emploie des interprètes. Soit l'interprète est physiqquement présent à l'entretien soit on l'a par téléphone.
C'est vrai que ça retire de la spontanéité aux échanges mais c'est parfois indispensable.
A bientôt!
Lali
Moi aussi, je fais de l'ASLL et je rencontre des familles qui ont des difficultés pour comprendre et/ou s'exprimer en français.
Dans notre service on fait appel à l'Inter Service Migrant qui emploie des interprètes. Soit l'interprète est physiqquement présent à l'entretien soit on l'a par téléphone.
C'est vrai que ça retire de la spontanéité aux échanges mais c'est parfois indispensable.
A bientôt!
Lali