Bonjour à toutes et à tous,
Je voudrais faire mon mémoire sur le fait que dans certains cas où les parents maitrisent mal la langue française, ils utilisent leurs enfants (parfois très jeunes) pour traduire les entretiens avec les travailleurs sociaux. J'aimerais savoir comment cela est perçu et vécu par les travailleurs sociaux, par les parents et par les enfants...Bref, il me faudrait des témoignages ou des ressources, je patauge!
Merci bcp!
Pour être notifié de nouveaux messages, entrer dans un forum puis cliquer sur "S'abonner au forum" (+ infos)
Recherche témoignages sur utilisation enfants pour traduires entretiens
-
COralie
Re: Recherche témoignages sur utilisation enfants pour traduires entretiens
bonjour,
je travaille après de demandeurs d'asile et je suis confrontée assez régulièrement à ce problème.
dans la mesure du possible nous évitons "d'utiliser" les enfants pour traduire, surtout lorsqu'il s'agit de faits graves vécus au pays...
l'enfant doit rester à sa place d'enfant et n'est pas en capacité d'entendre tout ce que l'adulte peut entendre.
par contre, pour les prises de rdv médicaux... cela nous pose moins de pb. sauf que nous préférons éviter car le parent s'appuie alors bcp sur son enfant et ne fait pas l'éffort de comprendre et de se faire comprendre.
j'espère avoir répondu à ta question.
si tu veux d'autres infos, n'hésites pas à me les demander, je répondrais volontier
je travaille après de demandeurs d'asile et je suis confrontée assez régulièrement à ce problème.
dans la mesure du possible nous évitons "d'utiliser" les enfants pour traduire, surtout lorsqu'il s'agit de faits graves vécus au pays...
l'enfant doit rester à sa place d'enfant et n'est pas en capacité d'entendre tout ce que l'adulte peut entendre.
par contre, pour les prises de rdv médicaux... cela nous pose moins de pb. sauf que nous préférons éviter car le parent s'appuie alors bcp sur son enfant et ne fait pas l'éffort de comprendre et de se faire comprendre.
j'espère avoir répondu à ta question.
si tu veux d'autres infos, n'hésites pas à me les demander, je répondrais volontier
-
clem
Re: Recherche témoignages sur utilisation enfants pour traduires entretiens
Merci beaucoup, oui tu as répondu à ma question mais serait-il possible que je te rencontre, toi ou tes collègues, pour essayer de développer un peu plus?
Je te laisse mon adresse mail : c.varlot@hotmail.fr.
J'habite dans le 95 mais je peux me déplacer sans problème.
A bientôt.
Je te laisse mon adresse mail : c.varlot@hotmail.fr.
J'habite dans le 95 mais je peux me déplacer sans problème.
A bientôt.
-
ines
Re: Recherche témoignages sur utilisation enfants pour traduires entretiens
bonjour,
Fille, d'immigrés, j'ai souvent dû assister à des entretiens ( avec des as, dans des structures quelconques) afin de traduire, mais aussi de soutenir mes parents dans leurs administratives.
j'en garde de bons mais aussi de mauvais souvenirs. En effet, il arrivait parfois, qu'ont prennent mes parents pour des "incultes", des soupirs lorsqu'ils ne comprenaient pas par exemple. Pour ma part j'était assez jeunes, et j'avais vraiment un grosse responsabilité: aider mes parents.
Si je peut donc t'aider au vu de mon espèrience, n'hésite surtout pas à me contacter.
Cordialement
Fille, d'immigrés, j'ai souvent dû assister à des entretiens ( avec des as, dans des structures quelconques) afin de traduire, mais aussi de soutenir mes parents dans leurs administratives.
j'en garde de bons mais aussi de mauvais souvenirs. En effet, il arrivait parfois, qu'ont prennent mes parents pour des "incultes", des soupirs lorsqu'ils ne comprenaient pas par exemple. Pour ma part j'était assez jeunes, et j'avais vraiment un grosse responsabilité: aider mes parents.
Si je peut donc t'aider au vu de mon espèrience, n'hésite surtout pas à me contacter.
Cordialement
-
soso
Re: Recherche témoignages sur utilisation enfants pour traduires entretiens
Bonjour
je vis aussi ça dans mon travail. Des enfants qui doivent faire et dire des choses d'adultes car leur parent ne maîtrise pas la langue.
c'est gênant pour tout le monde le parent car il a l'impression qu'on ne lui adresse pas la parole et doit dévoiler sa vie devant son enfant
_l'enfant qui doit entendre et gérer des propos d'adultes
_ le travailleur social parfois se limite au strict minimum car on ne sait pas qu'est ce qu'on peut dire à un enfant et comment il le traduit.
je vis aussi ça dans mon travail. Des enfants qui doivent faire et dire des choses d'adultes car leur parent ne maîtrise pas la langue.
c'est gênant pour tout le monde le parent car il a l'impression qu'on ne lui adresse pas la parole et doit dévoiler sa vie devant son enfant
_l'enfant qui doit entendre et gérer des propos d'adultes
_ le travailleur social parfois se limite au strict minimum car on ne sait pas qu'est ce qu'on peut dire à un enfant et comment il le traduit.
-
Clem
Re: Recherche témoignages sur utilisation enfants pour traduires entretiens
Merci bcp pr vos réponses.
Pour avancer dans mon mémoire j'ai besoin de rencontrer des personnes qui vivent le problème sur le terrain donc je laisse à nouveau mon adresse mail : c.varlot@hotmail.fr et mon téléphone : 06.70.07.48.50 pour celles qui sont d'accord pour une rencontre.
Ines : ton témoignage sera très intéressant, peux tu m'envoyer un mail avec tes coordonnées? Penses tu que tes parents aussi voudraient bien témoigner?
Soso : dans quelle structure travailles-tu?
Pour avancer dans mon mémoire j'ai besoin de rencontrer des personnes qui vivent le problème sur le terrain donc je laisse à nouveau mon adresse mail : c.varlot@hotmail.fr et mon téléphone : 06.70.07.48.50 pour celles qui sont d'accord pour une rencontre.
Ines : ton témoignage sera très intéressant, peux tu m'envoyer un mail avec tes coordonnées? Penses tu que tes parents aussi voudraient bien témoigner?
Soso : dans quelle structure travailles-tu?